Лермонтовская энциклопедия » Что такое «"Quand je te vois sourire" («Когда я вижу тебя улыбающейся»)»?

Значение слова, определение и толкование термина

"Quand je te vois sourire" («Когда я вижу тебя улыбающейся»)

"Quand je te vois sourire" («Kogda ya vizhu tebya ulybayushcheysya»)

«QUAND JE TE VOIS SOURIRE» («Когда я вижу тебя улыбающейся»), стих. Л. на франц. яз. Написано в жанре любовного послания в духе Э. Парни, чем, по-видимому, и объясняется обращение Л. к франц. яз. Вместе с тем Л. вводит в стих. байронич. мотив «радости, извлеченной из страдания» («Je me surprends bénir / Le beau jour...Oû tu m\'as fait souffrir!» — «Я...благословляю прекрасный день,...когда ты заставила меня страдать!»), разрушающий специфич. для такого рода стихов стиль полусерьезной галантности. Стих. свидетельствует о безупречном владении Л. весьма сложными нормами франц. стихосложения. В лит-ре (Л. П. Семенов, Б. В. Нейман) отмечалась связь между этим стих. и стих. А. С. Пушкина «Воспоминание» (1828). Существует стихотв. перевод на рус. яз. И. А. Новикова («Огонек», 1939, № 25—26).Автограф неизв. Впервые — «Библиографич. записки», 1859, т. 2, № 1, стлб. 23, со ссылкой на тетрадь копий Л. И. Арнольди. Дата и адресат не установлены.

Лит.: Нейман (1), с. 75; Семенов (2), с. 459.

  • ВКонтакте

  • Facebook

  • Мой мир@mail.ru

  • Twitter

  • Одноклассники

  • Google+

См. также

  • - (от греч. daktylos - палец) - трехсложный стихотворный размер с сильным первым слогом в стопе. Схема: -UU I -UU

  • Англ. social text. Ключевое понятие в работах ряда американских левых деконструктивистов, объединившихся вокруг журнала «Социальный текст» (Socia