Словарь личных имён в русской поэзии двадцатого века

  • (в др.-египетской мифологии - бог солнца; у античных писателей - назв. Волги; см. тж РА-ГЕЛИОС) Ра - видящий очи свои в ржавой и красной болотной

  • (Р. Тагор) Где серны рог блеснул ножом, Глаза свободы ярки взором, Острожный замок Индии забит пыжом - Рабиндранат Тагором! Хл919-20-22 (469)

  • (в др.-греч. мифологии Гелиос - бог солнца; см. тж РА) Солнце, солнце, / божественный Ра-Гелиос, / тобою веселятся сердца царей и героев, / тебе рж

  • (Анна Дмитриевна (1891-1949) - рус. поэтесса; см. тж АРХИСТРАТИГ) А. Д. РАДЛОВОЙ Загл. Куз921 (263); А. Радловой Посв. Куз922 (244); <А. Радловой> Посв. ОМ924-25

  • (о св. Сергии Радонежском; см. СЕРГИЙ-ТРОИЦА) Проклинаю тебя я, Радонеж, Твои пятки и все следы! Ты огня золотого залежи Разрыхлял киркою воды.

  • (нов.) Чеснок - яблочку Неровня. Аю-раюшки Раевна. Цв922 (III,270)

  • см. ПРОТИВО-РАЗИН

  • (прил. к РАЗИН) Подправа из белены - Пора, парень, за блины! Зубастые, Разинские, Без застав поравенствуем! Цв922 (II,106)

  • (Р. В. Иванов) Разумнику Иванову Посв. Ес917 (II,13)

  • (прил. к РАЗУМНИК) О, мед воспоминаний! О, звон далеких лип! Звездой нам пел в тумане Разумниковский лик. Ес917-18 (II,30)

  • (то же, что Петровско-Разумовское (от Петр I и Разумовский (Кирилл Григорьевич (1728-1803) - последний гетман Украины))) По шуму - / настежь окна раск

  • (Р. М. Рильке) Несть, где нет тебя, нет есть: могила. Всё как не было и всё как было, - Неужели обо мне ничуть не? - Окруженье, Райнер, самочувствье

  • см. МЕЙЕРХОЛЬДЫ

  • (Юрий Львович (1882-1952) - актер Московского Художественного театра, в 1911 г. режиссер Александринского театра; см. ЮРОЧКА (Ракитин))

  • (Лев Львович (1904-1970) - близкий друг М. А. Кузмина, историк и музейный работник; см. ЛЁВА)

  • (в назв.; вар. к Ракоци; "Ракоци-марш" Ф. Листа (возм., в честь Ракоци Ференца II (1676-1735) - руководителя освободительной войны венгерского народа п

  • (Жан Филипп Р. (1683-1764) - франц. композитор) И пламенный поляк - ревнивец фортепьянный... Чайковского боюсь - он Моцарт на бобах... И маленький Рам

  • (Жан Р. (1639-1699) - франц. драматург) Театр Расина! Мощная завеса Нас отделяет от другого мира; Глубокими морщинами волнуя, Меж ним и нами занавес

  • (герой романа Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание") Не молкнет в сердце боль никак, / кует к звену звено. / Вот так, / убив, / Раскольнико

  • (нов.; см. ВЕЛИКИЙ (Петр I)) Вся жизнь твоя - в едином клике: - На дедов - за сынов! Нет, Государь Распровеликий, Распорядитель снов, Не на своих сы

  • (Григорий Ефимович (ок. 1864-1916) - фаворит императора Николая II и его жены Александры Федоровны) Стоит. (Костлявым служкою Толчок: куды глядишь?

  • (Бартоломео Карло Р. (1675-1744) - рус. скульптор итал. происхождения) Белогвардейца / найдете - и к стенке. / А Рафаэля забыли? / Забыли Растрелли вы?

  • (Чернолатый Р.; возм., об Архангеле Михаиле) В тверди тверда слова рцы Заторел дворцовый торец, Прорывает студенцы Чернолатый Ратоборец. П914 (

  • (вар. к РАФАЭЛЬ) (Распорядитель:) Но это явная ошибка! Быть может, вы не туда звонили! Или, в самом деле, Рафаэля имя шутник присвоил? Или? (Рафаэ

  • (прил. к РАФАЭЛЬ) Ах, звуков Моцарта светлы лобзанья, Как дали Рафаэлева "Парнаса", Но мысли не прогнать им, что свиданья Я не имел с четвертог

  • (Рафаэль Санти (1483-1520) - итал. художник и архитектор; см. тж РАФАИЛ) (Распорядитель вечера:) (слуге) За Рафаэлем пошли. Кто это пришли? (Слуга:) Ма

  • (см. РАФАЭЛЬ) (Кто-то:) О, Рафаэль-вино и Рафаэль живой! О, прибаутка ведем! Ну, что же, ты ошибся: домой, в путь обратный едем. РП Клмб. Хл909,11 (410)

  • (прил. к РАХИЛЬ (библ.)) И снится Иакову сладостный час: Прозрачный источник долины, Веселые взоры Рахилиных глаз И голос ее голубиный: Иаков,

  • 1. (библ.; дочь Лавана, вторая жена Иакова; тж в знач. нариц.) Обман сменяется обманом, Рахилью - Лия. Все женщины ведут в туманы: Я - как другие. Ц

  • (Элиза Р. Феликс (1821-1858) - франц. актриса) Зловещий голос - горький хмель - Души расковывает недра: Так - негодующая Федра - Стояла некогда Рашел

  • (возм., Ребекка Мендельсон (1809-1858) - младшая сестра композитора Ф. Мендельсона-Бартольди) Зовут Вас фрейлейн Ревекка, А может быть, фрау Рахил

  • (Лариса Михайловна (1895-1926) - рус. сов. писательница; см. тж ЛАРИСА) ПАМЯТИ РЕЙСНЕР Загл. П926 (I,246)

  • (прил. к Рейхштадт; гор., отданный во владение сыну Наполеона I (Наполеон II (герцог Р. (1811-1832))) И чей-то ласковый портрет. Там чей-то взор печальн

  • (Юлия-Аделаида Р. (1777-1849) - знаменитая красавица) Век (XIX в.) не салонов, а гостиных, Не Рекамье, а просто дам... АБ919 (III,304)

  • (по др.-рим. легенде - основатель, вместе со своим братом-близнецом Ромулом, гор. Рима (ок. 753 г. до н. э.)) Обыкновенно / мы говорим: / все дороги / п

  • см. РЭНБО

  • (Харменс ван Рейн Р. (1606-1669) - голландский художник) Бурная кружка с трехгорным Рембрандтом! Спертость предгрозья тебя не испортила. Ночью бы

  • (прил. к РЕМБРАНДТ) Грохочет тишина, моих не слыша слов, - Тогда из черноты рембрандтовских углов Склубится что-то вдруг и спрячется туда же Н

  • (Алексей Михайлович (1877-1957) - рус. писатель) А. М. Ремизову Посв. АБ905 (II,10); А. М. Ремизову Посв. Ес916 (I,251)

  • (нов.; шутл. от РЕМ и РОМУЛ) все дороги / приводят в Рим. / Не так / у монпарнасца. / Готов поклясться. / И Рем / и Ромул, / и Ремул и Ром / в "Ротонду" п

  • (автомобильная фирма во Франции; ее основатель Луи Р. (1877-1944) - франц. инженер и конструктор) "<...> Неправда, / мы с вами, / французские блузник

  • (Илья Ефимович (1844-1930) - рус. художник) Пришит к истории, / пронумерован / и скреплен, / и его (Керенского) / рисуют - / и Бродский и Репин. Ирон. М927 (

  • (Томас Майн Рид (1818-1883) - англ. писатель) Сколько миль воды / винтом нарыто, - / и встает / живьем / страна Фениамора / Купера / и Майн Рида. М925 (195)

  • (Райнер Мария Р. (1875-1926) - австрийский поэт; см. тж МАРИЯ, РАЙНЕР) В небе лестница, по ней с Дарами... С новым рукоположеньем, Райнер! // - Чтоб не за

  • (прил.к РИЛЬКЕ) Цедок, цедче глаза Гётевского, слуха Рильковского... (Шепчет Бог, своей - страшася Мощи...) Цв927 (III,138)

  • (офицер, известный своей жестокостью при подавлении восстания 1905 г.) Говорят о конце обороны. Обыватель устал. Неминуемо будет праветь. "Мин

  • (нов.) И морщинистых лестниц уступки В площадь льющихся лестничных рек, Чтоб звучали шаги, как поступки, Поднял медленный Рим-человек, А не д

  • см. ЖАН-РИШАР

  • (лит. персонаж) Усадьбу осаждает Уже со всех сторон... Ах! близко изнывает Такой же Робинзон. Ахм916 (104.1)

  • (Борис Всеславич (X в.) - полоцкий князь, убитый киевским князем Владимиром Святославичем) Воскликнет насмешливо: "Только?" - Серьгою воздушна

  • (персонаж романа Ф. М. Достоевского "Идиот") Тяжело ступаешь и трудно пьешь, И торопится от тебя прохожий. Не в таких ли пальцах садовый нож За

  • (Рене Франсуа Огюст Р. (1840-1917) - франц. скульптор) Он плотен, он шатен, Он смертен, и, однако, Таким, как он, Роден Изобразил Бальзака. (о Т. Табидз

  • (Жорж Р. (1855-1899) - бельгийский писатель) О, бедный Роденбах, О, бедный Роденбах, Один ты на бобах... (посв. К. Бальмонту) Шутл. Анн900-е (210.1)

  • (Михаил Владимирович (1859-1924) - рус. политический деятель; в знач. нариц.) На шее / кучей / Гучковы, / черти, / министры, / Родзянки... / Мать их за ног

  • (Рождественская дама - здесь: Дева Мария) РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ДАМА Загл. Цв911 (I,158); Серый ослик твой ступает прямо, Не страшны ему ни бездна, ни рек

  • (Всеволод Александрович (1895-1977) - рус. поэт) В. Рождественскому Посв. ОМ920-23 (344.4); Пушкин имеет проспект, пламенный Лермонтов тоже. Сколь же ты б

  • 1. (в назв.; Р. Люксембург) Мы несемся в зеркальном заливе Около тучи снастей и узорных чудовищ с телом железным, С надписями "Троцкий" и "Роза Л

  • (персонаж оперы Дж. А. Россини "Севильский цирюльник") Из поднесенной некогда корзины Печально свесилась сухая роза, И пели нам ту арию Розин

  • (вар. к (РОЛЛС-РОЙС); см. РОЛЬС-РОЙС) Уже / на мне / никаких рубах. / Бродягой, - / один архалух. / Уже / подо мной / такой карабах, / что Ройльсу - / и то

  • (вар. к (РОЛЛС-РОЙС); см. РОЛЬС-РОЙС) Ваши форды (рекорды Быстроты: пустоты), Ваши Рольсы и Ройсы - Змея ветхая лесть! Сыне! Господа бойся, Ноги да

  • (возм., Дж. Д. Рокфеллер-старший (1839-1937) - американский финансист, промышленник; в знач. нариц.) и, глядишь, / с небоскребов города, / раскачав, / в

  • ((?-778) - франкский маркграф, участник похода Карла Великого в Испанию в 778 г.; герой эпоса "Песнь о Роланде" и поэмы Л. Ариосто "Неистовый Роланд"

  • (прил. к РОЛАНД) РОЛАНДОВ РОГ Загл. Цв921 (II,10)

  • см. РОЛЬС-РОЙС

  • (вар. к (РОЛЛС-РОЙС); см. РОЛЬС-РОЙС) Ваши форды (рекорды Быстроты: пустоты), Ваши Рольсы и Ройсы - Змея ветхая лесть! Сыне! Господа бойся, Ноги да

  • (вар. к (РОЛЛС-РОЙС); марка автомобиля (по имени барона Чарльза Роллса и инженера из Манчестера Генри Ройса); см. тж РОЙЛЬС, РОЙС, РОЛЬС) Так вот

  • (нов.; шутл. от РОМУЛ и РЕМ) все дороги / приводят в Рим. / Не так / у монпарнасца. / Готов поклясться. / И Рем / и Ромул, / и Ремул и Ром / в "Ротонду" п

  • 1. (св. Роман Сладкопевец (конец V в. - ок. 560) - христианский религиозный поэт) А дьякон тот - святой Роман, Что "сладкопевцем" называется, - Он вид

  • 1. (Н. А. Романов; см. НИКОЛАЙ II) Где роем звезд расстрел небес, Как грудь последнего Романова, Бродяга дум и друг повес Перекует созвездье зано

  • (царская (с 1613 г.) и императорская (с 1721 г.) династия в России, правившая до 1917 г.; см. тж АЛЕКСАНДР, АЛЕКСЕЙ, НИКОЛАЙ, ПАВЕЛ, ПЁТР) (Зангези:) Вы го

  • (герой трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта"; Ромеов М921; тж в знач. нариц.) Что вам Ромео и Джульетта, Песнь соловья меж темных чащ! Друг дру

  • (разг. к (РОМАН); Р. О. Якобсон) Медлил ты (Нетте). / Захрапывали сони. / Глаз / кося / в печати сургуча, / напролет / болтал о Ромке Якобсоне / и смешн

  • (по др.-рим. легенде - основатель, вместе со своим братом-близнецом Ремом, гор. Рима (ок. 753 г. до н. э.)) мы говорим: / все дороги / приводят в Рим. /

  • (Пьер де Р. (1524-1585) - франц. поэт) Нипочем вертихвостке (М. Стюарт) Похождений угар, И стихи, и подмостки, И Париж, и Ронсар. П957 (II,113.2); Не прошли в

  • (нов.; повел.; см. (РОПС)) Усадьба ночью, чингисхань! Шумите, синие березы. Заря ночная, заратустрь! А небо синее, моцарть! И, сумрак облака, будь

  • (Фелисьен Р. (1833-1898) - бельгийский художник; см. РООПСЬ)

  • (Александр Степанович (1893-1920) - рус. поэт, прозаик) А. С. Рославлеву Посв. Куз916 (178)

  • (Данте Габриэль Р. (1828-1882) - англ. поэт и художник) Новый Год! Новый Год! Чек на Смитсона (на револьвер) в букете! - Алчет у моих ворот Зябкий сера

  • (Джоаккино Антонио Р. (1792-1868) - итал. композитор; см. тж ПЕЗАРСКИЙ) Теперь и пенного Россини По-новому впиваю вновь И вижу только чрез любовь, Ч

  • (Эдмон Р. (1868-1918) - франц. поэт и драматург) Я здесь одна. К стволу каштана Прильнуть так сладко голове! И в сердце плачет стих Ростана Как там, в

  • (прил. к Ростопчин (Федор Васильевич (1763-1826) - граф, рус. государственный деятель)) Синева - до скончания дней! Бузина моих глаз зеленей! А потом

  • (Ротшильды - династия финансовых магнатов в Зап. Европе) Идите! / Понедельники и вторники / окрасим кровью в праздники! / Пускай земле под нога

  • (нов.; см. ГОЛИАФ) Не идет Гора на Жиронду, И не крепнет сословий вал. // Оскорбленный и оскорбитель, Не звучит рояль-Голиаф - Звуколюбец, душему

  • (прил. к Рубенс (Питер Пауэл Р. (1577-1640) - фламандский живописец)) Рассказывать ли, как столпились, сели, Сидят, встают, - шумят, смеются, пьют? За р

  • (Ругилас - предводитель гуннов, дядя Аттилы) Зачем вы цугом шли в могилу? Как крышка кипятка, Как строгий пулемет, Стучала вслед гробов доска.

  • (Сергей Борисович (1909-1944) - литературовед, поэт) Источник слез замерз, И весят пуд оковы Обдуманных баллад Сергея Рудакова. Шутл. ОМ937 (362.4)

  • (герой одноим. романа И. С. Тургенева) Добрый вечер, m-r Тургенев. / Добрый вечер, m-me Виардо. / Пошел: / "За что боролись? / А Рудин?.. / А вы, / именье /

  • (?) И. Д. РУДИНСКОМУ Загл. Ес911 (I,64)

  • (владелец дачи, к-рую снимал В. В. Маяковский) (Пушкино. Акулова гора, дача Румянцева, 27 верст по ярославской жел. дор.) Рем. М920 (86)

  • (Жан-Жак Р. (1712-1778) - франц. философ-просветитель, писатель) А герцогини, лучший цвет Вздыхателей обезоружив, Согласно сердцу - и Руссо - Купали

  • (Шота Р. (XII в.) - груз. поэт) Стена - / и то / знакомая что-то. / В тахтах / вот этой вот башни - / я помню: / я вел / Руставели Шотой / с царицей / с Тамаро

  • (сказочный персонаж) Промелькнет - не Рыба-Кит, Трудно ухватиться! Точно радуга блестит! Почему же не летит Чудная Жар-Птица? Цв910 (I,117)

  • (Алексей Иванович (1881-1938) - председатель Совнаркома СССР) Эх! / Поставь меня / часок / на место Рыкова, / я б / к весне / декрет железный выковал: М9

  • (Наталья Викторовна (1897-1928) - жена литературоведа Г. А. Гуковского, близкий друг А. А. Ахматовой) Наталии Рыковой Посв. Ахм921 (155.1)

  • (Кондратий Федорович (1795-1826) - рус. поэт-декабрист) (Зангези:) Нет, не бывает у бури кавычек! Требовал смерти у Рюриковичей Пылкий, горячий Рыле

  • (в назв.; см. (БРУНСВИК), ПРАЖСКИЙ) ПРАЖСКИЙ РЫЦАРЬ Загл. Цв923 (II,228); Бледно - лицый Страж над плеском века - Рыцарь, рыцарь, Стерегущий реку. (О на

  • (Анна Рэй; персонаж стих. цикла М. А. Кузмина "Форель разбивает лед") Стоит моряк, лет сорока. - Кто тут хозяин? Эй! Привез я весть издалека Для м

  • (вар. к (РЕМБО); Артюр Рембо (1854-1891) - франц. поэт) Все спит; попахивает дегтем, Мочалой прелой от рогож... И вдруг, как у Рэнбо, под ногтем Торжест

  • (прил. к Рюисдаль (вар. к Рейсдал; семья голландских живописцев XVII в.)) Вы, именитые вершины, Дерев косматых именины - Честь Рюисдалевых картин

  • (князья, потомки Рюрика ((IX в.) - варяга, основателя правящей династии др.-рус. государства)) (Зангези:) Вы говорите, что умерли Рюрики и Романов