Словарь личных имён в русской поэзии двадцатого века

  • 1. (Тициан Юстинович (1895-1937) - груз. поэт) Как пылкий дифирамб, Все затмевая оптом, Огнем садовых ламп Тицьян Табидзе обдан. П936 (II,20); 2. (Танит Т. -

  • ("князь Таврический" - один из титулов Г. А. Потемкина) Так, каждой хатенкой Равнявшей большак, Сибирский Потемкин С Таврическим в шаг Шел. (о Д

  • (Рабиндранат Т. (1861-1941) - индийский писатель и общественный деятель) Где серны рог блеснул ножом, Глаза свободы ярки взором, Острожный замок И

  • 1. ((ок. 1165-1207) - царица Грузии (1184-1207)) В тахтах / вот этой вот башни - / я помню: / я вел / Руставели Шотой / с царицей / с Тамарою / шашни. Шутл. М924 (134);

  • (ласк. к ТАМАРА (царица)) К нам Лермонтов сходит, / презрев времена. / Сияет - / "Счастливая парочка!" / Люблю я гостей. / Бутылку вина! / Налей гусар

  • (Лидия Александровна - знакомая М. И. Цветаевой) Лидии Александровне Тамбурер Посв. Цв911 (I,148.2)

  • (см. ТИМУР; тж в знач. нариц.) Побратавшись да левая с правою, Встанет - всем Тамерланам на грусть! В струпьях, в язвах, в проказе - оправдана, Иб

  • (персонаж оперы В. А. Моцарта "Волшебная флейта") ПУТИ ТАМИНО Загл. Куз921 (269); Я крылья не покину, Крылатое дитя, Тамино и Памину Соединю, шутя. ib

  • (прил. к ТАНЯ (персонаж стих. С. А. Есенина)) Не кукушки загрустили - плачет Танина родня, На виске у Тани рана от лихого кистеня. Ес911 (I,68)

  • (Т. Табидзе) ТАНИТ ТАБИДЗЕ Загл. П933 (II,539.1)

  • (ласк.; см. ТАНЯ (персонаж стих. С. А. Есенина)) Хороша была Танюша, краше не было в селе. Красной рюшкою по белу сарафан на подоле. У оврага за пл

  • 1. (персонаж стих. С. А. Есенина) Хороша была Танюша, краше не было в селе. Красной рюшкою по белу сарафан на подоле. У оврага за плетнями ходит

  • (Елизавета Т. (псевдоним) (ок. 1745-1775) - самозванка, выдававшая себя за дочь императрицы Елизаветы Петровны и графа А. Г. Разумовского) О, - в камн

  • 1. (Т. Г. Шевченко) (Из Тараса Шевченко) Подзаг. Ес914 (I,95); 2. (Т. Бульба) Была пора смешливой бульбы И щитовидной железы, Была пора Тараса Бульбы И

  • (устар.; вар. к ТАССО) Друг Ариоста, друг Петрарки, Тасса друг - Язык бессмысленный, язык солено-сладкий. И звуков стакнутых прелестные двойча

  • (см. тж ТАСС; Торквато Т. (1544-1595) - итал. поэт) Ведь умирающее тело и мыслящий бессмертный рот В последний раз перед разлукой чужое имя не спасе

  • (Владимир Евграфович (1885-1953) - сов. живописец, график, дизайнер, иллюстратор произведений В. Хлебникова) Татлин, тайновидец лопастей и винта п

  • 1. (Т. Ф. Есенина) Идет старик, сметая пыль с бурьяна. "Прохожий! Укажи, дружок, Где тут живет Есенина Татьяна?" "Татьяна... Гм... Да вон за той избой

  • (другое имя Гурриэт эль-Айн) Гурриэт эль-Айн, Тахирэ, сама Затянула на себе концы веревок, Спросив палачей, повернув голову: "Больше ничего?" -

  • см. АЙБЕК

  • (Оливер Т.; герой романа Ч. Диккенса "Приключения Оливера Твиста") Когда, пронзительнее свиста, Я слышу английский язык - Я вижу Оливера Твист

  • (Бог) Ах, если б ты, творец вселенной, Над нами чудо совершил И мощью гения нетленной - Крылами смертных наделил!.. АБ(898) (I,397.2); На миг улыбкою п

  • (вар. к (ТЕСЕЙ); в др.-греч. мифологии - сын афинского царя Эгея, победивший Минотавра и вышедший из лабиринта с помощью клубка Ариадны) Ах, нес

  • (имя, данное поэтом персонажу стих.; см. тж ФЁКЛА) О, нежная! О, тонкая! - И быстро Ей мысленно приискиваю имя: Будь Аделиной! Будь Марией! Теклой

  • ((VII в. до н. э.) - др.-греч. поэт и певец) Ну, кто ее (черепаху-лиру) такую приласкает, Кто спящую ее перевернет? Она во сне Терпандра ожидает, Сухи

  • см. ФЕРСИТ

  • см. ТЕЗЕЙ

  • (Анна Антоновна (1872-1954) - чешская писательница и переводчица) (Моему чешскому другу, / Анне Антоновне Тесковой) Подзаг. Цв922 (II,141.2)

  • (Иван Иваныч Т.; персонаж стих.) А Иван Иваныч Тестов - / первый / в тресте / инженер - / из годичного отъезда / возвращается к жене. Ирон. М928 (345)

  • см. СОЛОГУБ

  • (героиня одноим. стих. И. Северянина) Мария! / Поэт сонеты поет Тиане, / а я - / весь из мяса, / человек весь - / тело твое просто прошу, / как просят

  • см. ФРАНС

  • (персонаж стих.) У Тимофеевны Руки проворные - Зерна кофейные Черные-черные: Детск. ОМ926 (332)

  • (или ТАМЕРЛАН; (1336-1405) - среднеазиатский государственный деятель, полководец, эмир) Прошло три в десятой И в горах Ангоры Сошлися Тимур с Баяз

  • (Якопо Т. (1518-1594) - итал. художник) Вхожу в вертепы чудные музеев, Где пучатся кащеевы Рембрандты, Достигнув блеска кордованской кожи, Дивлюсь

  • (в знач. нариц.) А наш Тит Так себя понимает, Что брюха не растит, А всё по верхам глядит Анн900-е (129)

  • (в др.-греч. мифологии - один из богов, рожденных землей и небом) Отовсюду звучала старинная песнь - Калевала: Песнь железа и камня о скорбном

  • (до монашества - Василий Иванович Белавин (1865-1925); первый патриарх рус. православной церкви после восстановления патриаршества в России, изб

  • ((ок. 1476-1576) - итал. художник) Вхожу в вертепы чудные музеев, Где пучатся кащеевы Рембрандты, Достигнув блеска кордованской кожи, Дивлюсь рога

  • (вар. к Тициан; Т. Табидзе) Как пылкий дифирамб, Все затмевая оптом, Огнем садовых ламп Тицьян Табидзе обдан. П936 (II,20)

  • (возм., вар. к (ТЯНЬ); в др.-китайской космогонии - верховный дух) И седой хохол на лысой голове Бога походит на снег, Где Амур целует Маа-Эму, А Т

  • (Т. Б. Казанская) Пала седьмая завеса тумана, - Та, за которой приходит весна. Т. К. Эпгрф. Ахм936-60 (190)

  • (?) Как ткнуться? Что сказать? Перебрала оттенки. "Я - конфидентка Шмидта? Я - его дневник? Я - крик его души из номеров Ткаченки, Вот для него цве

  • (Т. В. Толстая - рус. писательница) Т. В. ТОЛСТОЙ Загл. П933 (II,538)

  • (широкая блуза в складках с поясом (от имени писателя Л. Н. Толстого, носившего такую блузу)) Но, / от смокингов и фраков оберегая охотников / (н

  • (Лев Николаевич (1828-1910) - рус. писатель) НА ВЕЧЕРЕ В ЧЕСТЬ Л.ТОЛСТОГО Загл. АБ898 (I,334.2); Ну, тащися, Сивка, по этому пути Шара земного, - Сивка Кольц

  • (см. МАРИЕНГОФ) Ах, Толя, Толя, ты ли, ты ли, В который миг, в который раз - Опять, как молоко, застыли Круги недвижущихся глаз. Ес922 (II,115)

  • 1. (Т. Сойер; герой произведений Марка Твена) Дрожат на люстрах огоньки... Как хорошо за книгой дома! Под Грига, Шумана и Кюи Я узнавала судьбы Т

  • (персонаж стих.) Вы помните улицу Саlzаjuоli И лавку сапожника Томазо? (Недавно это было, давно ли - Это не относится к рассказу). Куз911 (105)

  • (Т. Манн) То Генрих Манн, то Томас Манн, А сам рукой тебе в карман... // Папаша, папа, ай-ай-эй! Не по-отцовски вы смелы... Куз927 (306)

  • (Александр Давидович - литератор, знакомый М. И. Цветаевой) Александру Давидовичу Топольскому Посв. Цв911 (I,159.1)

  • (Т. Тассо; в знач. нариц.) Поэт, не принимай на веру Примеров Дантов и Торкват. Искусство - дерзость глазомера, Влеченье, сила и захват. П936 (II,145)

  • (Эванджелиста Т. (1608-1647) - итал. математик и физик) Помешай мне, попробуй. Приди, покусись потушить Этот приступ печали, гремящей сегодня, как р

  • (героиня одноим. оперы Дж. Верди) Почему / теперь / про чужое поем, / изъясняемся / ариями / Альфреда и Травиаты? / И любви / придумаем / слово свое

  • (детск.; шутл. назв. трамвая) КЛИК И ТРАМ Загл. ОМ925 (325); Жили в парке два трамвая: Клик и Трам. Выходили они вместе По утрам. ib.; - Скажи мне, конду

  • (Константин Андреевич (1876-1945) - рус. писатель, драматург) И дни Авдеевских салонов, Где, лучшие среди живых, Читали Федин и Леонов, Тренев, Асее

  • (кр. ф. прил. от Трисвятый (триипостасный); о Боге) Коп - пере - коп. Так - пере - так. Вознагради тебя Трисвят, Вал стародавен ханск! Лепили - в Мар

  • (тжв назв.; герой средневековых сказаний о Тристане и Изольде, а также произведений зап.-европ. литературы) ЭЛЕГИЯ ТРИСТАНА Загл. Куз921 (251); Се

  • (прил. к ТРИСТАН) А в саду, где из погреба, со льду, Звезды благоуханно разахались, Соловьем над лозою Изольды Захлебнулась Тристанова захоло

  • (икона Божией Матери) Коли милым назову - не соскучишься! Богородицей - слыву - Троеручицей: Одной - крепости крушу, друга - тамотка, Третьей по

  • см. СЕРГИЙ-ТРОИЦА

  • (в назв.) И серые пушки гремели На Троицком гулком мосту, А липы еще зеленели В таинственном Летнем саду. Ахм915 (165.2); Плыла черепица, и полдень

  • (прил. к ТРОИЦА; см. тж ТРОЙЦЫН) ТРОИЦЫН ДЕНЬ Загл. Куз911 (122); Дома все спят, трещит лампадка. Утром вставать будет такая лень! Цветов я не доста

  • (вар. к ТРОИЦА) В скрещеньи многих майских годовщин. // Он (день 30 апреля) долго будет днем переустройства, Предпраздничных уборок и затей, Как

  • (вар. к ТРОИЦЫН) Просевая полдень, Тройцын день, гулянье, Просит роща верить: мир всегда таков. Так задуман чащей, так внушен поляне, Так на на

  • (тж в назв.; псевдоним Льва Давидовича Бронштейна (1879-1940); известный военный и политический деятель; см. тж БРОНШТЕЙН, ЛЁВКА) Слушай, годок: "Тр

  • (знакомый О. Э. Мандельштама) Эта книга украдена Трошею в СХИ (в Сельскохозяйственном институте), И резинкою Вадиной Для Наташи она омоложен

  • (Борис Сергеевич (1893-1919) - первый муж А. И. Цветаевой; см. БОРИС)

  • (Иван Сергеевич (1818-1883) - рус. писатель) Утро туманное, утро седое... Тургенев Эпгрф. АБ913 (III,207); Вы были смелы и прекрасны. Как будто увядает ден

  • (прил. к ТУРГЕНЕВ) Иль, может быть, секрет тебе давно знаком, И ты за ним не раз следила уж тайком... И он смешил тебя, как старый, робкий заяц, Ил

  • (двоюродные внучки И. С. Тургенева: Наталья Алексеевна (1888-1943), Анна Алексееевна (1890-1966) и Татьяна Алексеевна (1894-1966)) Сестрам Тургеневым Посв.

  • (Александр Алексеевич Тучков (1778-1812) - один из сыновей сенатора Алексея Васильевича Тучкова; генерал-майор, павший в Бородинском сражении) А

  • (Джованни Баттиста Т. (1676-1770) - итал. художник) Словно Тьеполо расплавил Теплым облаком атласы... На террасе Клеопатры Золотеют ананасы. Куз920 (

  • (Адольф Т. (1797-1877) - франц. государственный деятель, участвовавший в жестоком подавлении Коммуны в 1871 г.; в знач. нариц.) Крут / буржуев / озверев

  • (возм., петербургский ювелир) Колыбель золотого рассвета, Удивления миру, что утром дано... Вот окно с бриллиантами Тэта, Вот с огнями другое

  • (Федор Иванович (1803-1873) - рус. поэт) Я знал ее еще тогда, В те баснословные года. Тютчев Эпгрф. АБ906 (II,101); В непринужденности творящего обмена, С

  • (владелец фабрики, изготовлявшей кровати и матрасы) Юношей я присмотрел скромный матрас полосатый. Тайной рассрочки смолу лил на меня Тягу

  • см. ТИЕН