Словарь личных имён в русской поэзии двадцатого века

  • (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица"; тж в знач. нариц.; см. тж ЦАРСКИЙ, ЦАРЬ-МОЙ-ЛЕБЕДЬ, ЦАРЬ-ПАРУС, ЦАРЬ-ТЫ-ДЕВА) Спит Царевич, распрост

  • (прил. к ЦАРЕВИЧ) Не царевичев ли вижу челнок? Шея лебедем, высок, белогруд, В нем Царевич мой, и я с ним сам-друг. Цв920 (III,190); На простор синих во

  • 1. (персонаж стих. А. А. Блока "Царица смотрела заставки - ...") Протекали над книгой Глубинной Синие ночи царицы. А к Царевне с вышки голубиной П

  • (см. ЦАРЕВНА (персонаж стих. А. А. Блока "Царица смотрела заставки - ...")) Царевне так томно и сладко - Царевна-Невеста, что лампадка. АБ902 (I,249)

  • 1. (персонаж стих. А. А. Блока "7-8 ноября 1902 года") Осанна! Ты входишь в терем! Ты - Голос, Ты - Слава Царицы! Поем, вопием и верим, Но нас гнетут багр

  • (прил. к Царица (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица")) То не сон-туман, ночное наважденьице - То Царицыно перед Царем виденьице. Цв920 (III,

  • (Царский сын; см. ЦАРЕВИЧ) Где сердце упало - красно! Оставьте вы Царского сына, Он память-читает-письмо. Цв920 (III,247)

  • 1. (тж в сочет.: Царь Небесный, Царь Щедрот; Бог) А там, в полях необозримых, Служа Небесному Царю, Чугунный правнук Ибрагимов Зажег зарю. Цв914 (II

  • (см. ДАВИД (библ.); см. тж ДАВИД-ЦАРЬ) Он (прозорливец) глядит в бинокль прекрасный Цейса - Дорогой подарок царь-Давида, Замечает все морщины гн

  • 1. (сказочный персонаж) Коль похожа на жену - где повойник мой? Коль похожа на вдову - где покойник мой? Коли суженого жду - где бессонница? Царь

  • (прил. к ЦАРЬ-ДЕВИЦА (героиня одноим. поэмы М. И. Цветаевой)) - Дура старая, что хнычешь? Али жалко, что последний День встает наш, Царь-Девицын? -

  • (см. ЦАРЬ-ДЕВИЦА (героиня поэмы)) Топнула ногой тут Дева: - Нянька ты, а я - Царь-Демон! Кой мне черт в твоих пеленках! Бранный быт - моя забота! Мн

  • (см. ЦАРЬ (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица")) И свет ей мрак, И друг ей враг, И царь - дурак... Ох ты, Царь-дурак, женатый холостяк! Цв920 (I

  • (нов.; см. ЦАРЬ (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица"), ЦАРЬ-КУМАШНЫЙ) - Смеялся - плачь! - Грозился - трусь! Да, Царь-Кумач, Мы - Красная Русь

  • (нов.; см. ЦАРЬ (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица"), ЦАРЬ-КУМАЧ) Красный грянь, петух: "Царь-Кумашный нос Всё, как есть, свое именьице р

  • (нов.; см. ЦАРЕВИЧ) Плывет Царь-мой-Лебедь В перстнях, в ожерельях Кафтан - нет белее, Кушак - нет алее... РП Цв920 (III,227)

  • (см. ЦАРЬ (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица")) "Коли вино не хочет в рот, - Сам в руки гусельки берет, - Быть может, Царь-отец мой, Мое - п

  • (нов.; см. ЦАРЕВИЧ) "Врешь, совья ты старость, Подземная шахта! Что там за Царь-Парус Встает на водах-то?" РП Цв920 (III,227)

  • (Петр I) Распорядитель снов, Не на своих сынов работал, - Бесам на торжество! - Царь-Плотник, не стирая пота С обличья своего. (стих. "Петру") Цв920

  • (нов.; см. ЦАРЕВИЧ) "Баб не любишь? Драк не любишь? Ну, тебя-то мне и надо! Как, к примеру, Дева-Царь я, Так, выходит, - Царь-ты-Дева! Уж с таким-то го

  • (нов.; см. ЦАРЬ (персонаж поэмы М. И. Цветаевой "Царь-Девица")) Война войной! Плеснешь - не выплеснешь! Хлестнешь - не выхлестнешь! Гляди, Царь-хит

  • 1. (Гай Юлий Ц. (100-44 до н. э.) - др.-рим. государственный и политический деятель, полководец, писатель; тж в знач. нариц.) "<...> Ты (Клеопатра) види

  • (Карл Фридрих Ц. (1816-1888) - нем. оптик-механик) Он (прозорливец) глядит в бинокль прекрасный Цейса - Дорогой подарок царь-Давида, Замечает все мо

  • (в др.-рим. мифологии - богиня полей, земледелия и хлебных злаков) Поэзия, тебе полезны грозы! Я вспоминаю немца-офицера: И за эфес его цепляли

  • см. ДЗОНКАВА

  • (в др.-греч. мифологии - циклопами назывались сыновья Геи и Урана, великаны с одним глазом посреди лба; тж персонаж "Одиссеи" Гомера одноглазы

  • (вар. к Кецалькоатль; у индейцев Центральной Америки - творец мира) Где Амур целует Маа-Эму, А Тиэн беседует с Индрой, Где Юнона с Цинтекуатле

  • (Марк Туллий Ц. (106-43 до н. э.) - др.-рим. политический деятель, оратор, писатель) Он (аббат Флобера и Золя) Цицерона, на перине, Читает, отходя ко с

  • (персонаж оперы Ж. Бизе "Кармен") О, страшный час, когда она (Кармен), Читая по руке Цуниги, В глаза Хозе метнула взгляд! (посв. Л. А. Дельмас) АБ914