Словарь русского языка восемнадцатого века » Что такое «Анненский Николай Ильич»?

Значение слова, определение и толкование термина

Анненский Николай Ильич

Annensky Nikolay Ilich

Анненский Николай Ильич [1773 – 30 IV (11 V) 1845, Петербург, похоронен на Смоленском кладбище]. Происходил из духовного звания, учился в Рязанской, а затем в Александро-Невской дух. семинариях вместе с М. М. Сперанским и И. И. Мартыновым. Закончив обучение, поступил на гражданскую службу. В 1802 служил статс-секретарем в канцелярии М. Н. Муравьева, бывшего в то время товарищем министра просвещения, и одновременно исполнял должность секретаря во 2-м Кадет. корпусе. В 1805 был младшим помощником в 3-й экспедиции Комиссии законов в чине кол. советника. 17 нояб. 1807 получил чин ст. советника. В 1808 назначен помощником референдария, а в 1810 состоял при д. ст. советнике П. С. Молчанове. В 1811 назначен в М-во юстиции на должность юрисконсульта, где 24 янв. 1818 стал д. ст. советником. С 24 марта 1823 не служил. Вновь был зачислен на службу 21 февр. 1831, однако никакой должности не исполнял до 1837, когда по указу Николая I был назначен чиновником по особым поручениям М-ва внутр. дел.Литературная деятельность А. началась в 1796, когда он опубликовал перевод статьи «Сон» из англ. журнала «Зритель» Р. Стиля и Дж. Аддисона (Муза, 1796, ч. 2, июнь). В 1798 А. напечатал два переводных «рассуждения»: «Разум часто заставляет почитать предрассудки, им охуждаемые» и «О предрассудках» (СПб. журн., 1798, ч. 2, апр., май).Известность к А. как переводчику пришла с переводом книги И. -Г. Циммермана «О уединении, относительно к разуму и сердцу» (1796), выдержавшим три издания (2-е изд. СПб., 1801, ч. 1–2; 3-е изд. М., 1822, ч. 1–2). В небольшом вступлении А. советует прочесть книгу «молодым людям, чтобы отвратить их от всех сообществ, служащих только к суетному провождению времени». Из предисловия выясняется, что А. воспользовался фр. переработкой Л.-С. Мерсье («подлинник сочинения сего на немецком языке состоит в четырех больших книгах, которые г. Мерсие сократил и составил из них одну; и сего-то сокращения в моем переводе я наиболее держался»).А. также перевел с англ. книгу «Лодоик, или Нравственные наставления для пользы и увеселения юношества» (1799, ч. 1–2), сопроводив ее своим предисловием.Лит.: Моск. нов., 1845, 8 мая, № 55; Чистович И. А. История СПб. дух. академии. СПб., 1857; Мартынов И. И. Зап. – Заря, 1871, № 6; Рус. биогр. словарь, т, «Алексинский – Бестужев-Рюмин» (1900); Берков. Журналистика (1952); Левин. Англ. журналистика (1967).

С. Н. Травников

  • ВКонтакте

  • Facebook

  • Мой мир@mail.ru

  • Twitter

  • Одноклассники

  • Google+

См. также

  • , Доменико (Ghirlandaio, Domenico), наст. имя Доменико ди Томмазо Бигорди 1449, Флоренция — 1494, Флоренция. Итальянский живописец, мастер флорентийской шк

  • 1986, 92 мин., цв., ш/э, 1то.жанр: мелодрама.реж. Искандер Хамраев, Игорь Шешуков, сц. Эдгар Дубровский, Александр Ожегов, опер. Владимир Бурыкин, ху